Эээ стена где-то рядом?
Ояеху с наших переводчиков. Как бы вы перевели wildfire? ну тут без вопросов - Инфекция! (доканало) Но как окзаалось из достоверных источников "такое вполне может быть". Следовательно это я необразованный ояеху. А что, вполне может быть))

Вчера посмотрел "Despicable Me" в официальном переводе, я до этого его смотрел в камрипе, на английском с испанскими сабами, и вы знаете - мне тот вариант больше понравился. Наши доблестные локализаторы решили - а нафига там в песнях слова на заморском? и вырезали их. Действительно нахрена там слова. Я бы на их месте подался в локализацию музыкальных альбомов - трудозатраты небольшие (вокал вырезать), а производительность просто зашкаливать будет!

PS: на самом деле пост про то как я негодую, по поводу того что они вырезали эту песенку xD